關于紅茶的這些知識你都知道么?
發布時間:2025-07-16 點擊:89
一,“blacktea”到底是紅茶還是黑茶?
“black”是黑色的意思,粗通英語的人都知道,那么我們常喝的紅茶為什么翻譯為英文之后叫“blacktea”呢?究竟是我們英語不好,還是外國人翻譯有誤?其實是這樣的,紅茶是最早出口歐洲的茶類,我們都知道紅茶,例如正山小種,干茶的顏色是黑色的,所以當時的外國人就稱呼其為“blacktea”了,并且一直沿用至今。
二,紅茶,烏龍茶,你都分不清?
“大紅袍”光是聽起來就紅彤彤的,很紅茶的感覺,實際上卻是烏龍茶;而“安吉白茶”這個名字更容易迷惑茶友,一定要謹記:安吉白茶是綠茶,安吉白茶是綠茶,安吉白茶是綠茶。嗯,重要的事情說三遍。
“毛尖茶”也容易讓人亂入。毛尖茶是茶葉外形的統稱,各地有很多類型的毛尖茶,比如信陽毛尖。喝茶的人常會誤以為毛尖茶就是綠茶,其實不然,比如“北港毛尖”、“溈山毛尖”,明明有一種濃濃綠茶味兒,卻又是黃茶!
還有一個“東方美人”茶,它可是“以假亂真”的高手。不能簡單地從名字下手,而是從口感出發!它發酵重,口感、滋味與紅茶匹配度頗高,卻是實打實的烏龍茶。
三,紅茶越渾越好?
如果你留意過,就會發現當紅茶放涼之后,會變得比較渾濁。這個現象很容易解釋:這是茶多酚及其氧化產物tf、tr跟化學性質比較穩定的咖啡堿形成的絡合物。當在高溫(接近100℃)時,它們各自呈游離狀態,溶于熱水,但隨溫度降低,就通過羥基和酮基間的h鍵締合形成絡合物,茶湯就由清轉渾了。
紅茶的冷后渾現象比較常見,通常,鮮爽度更高的茶,冷后渾越明顯。